Tribut aux QUI

  • Post category:actualités
  • Post last modified:16 septembre 2021
  • Reading time:3 mins read

Who Are You (Qui Es-tu)

Who are you ?
Qui es-tu ?
Who, who, who, who ?
Qui, qui, qui, qui ?
Who are you ?
Qui es-tu ?
Who, who, who, who ?
Qui, qui, qui, qui ?
Who are you ?
Qui es-tu ?
Who, who, who, who ?
Qui, qui, qui, qui ?
Who are you ?
Qui es-tu ?
Who, who, who, who ?
Qui, qui, qui, qui ?

I woke up in a soho doorway
Je me suis réveillé sous une porte à Soho (1)
A policeman knew my name
Un des policiers connaissait mon nom
He said you can go sleep at home tonight
Il m’a dit « rentre dormir chez toi »
If you can get up and walk away’
« si tu peux te lever et te casser »

I staggered back to the underground
J’ai titubé jusqu’au métro
And the breeze blew back my hair
Et la brise m’a décoiffé
I remember throwin’ punches around
Je me rappelle avoir donné des coups autour de moi
And preachin’ from my chair
Et avoir prêché de ma place

(Chorus)
(Refrain)
Well, who are you ? (who are you ? who, who, who, who ? )
Enfin, qui es-tu ? (qui es-tu ? qui, qui, qui, qui ? )
I really wanna know (who are you ? who, who, who, who ? )
J’aimerai vraiment savoir (qui es-tu ? qui, qui, qui, qui ? )
Tell me, who are you ? (who are you ? who, who, who, who ? )
Dis moi qui tu es (qui es-tu ? qui, qui, qui, qui ? )
’cause I really wanna know (who are you ? who, who, who, who ? )
Parc’que j’aimerais vraiment savoir (qui es-tu ? qui, qui, qui, qui ? )

I took the tube back out of town
Je suis sorti du métro à la sortie de la ville
Back to the rollin’ pin
De retour à l’épicerie (2)
I felt a little like a dying clown
J’ai le sentiment d’être un clown moribond
With a streak of rin tin tin
Dans un épisode de Rintintin

I stretched back and I hiccupped
Je me suis étiré et j’ai eu le hoquet
And looked back on my busy day
Et je me suis retourné sur ma journée chargée
Eleven hours in the tin pan
Onze heures dans cette cuvette en fer blanc
God, there’s got to be another way
Dieu il doit y avoir une autre façon

Who are you ?
Qui es-tu ?
Ooh wa ooh wa ooh wa ooh wa…
Ooh wa ooh wa ooh wa ooh wa…

Who are you ?
Qui es-tu ?
Who, who, who, who ?
Qui, qui, qui, qui ?
Who are you ?
Qui es-tu ?
Who, who, who, who ?
Qui, qui, qui, qui ?
Who are you ?
Qui es-tu ?
Who, who, who, who ?
Qui, qui, qui, qui ?
Who are you ?
Qui es-tu ?
Who, who, who, who ?
Qui, qui, qui, qui ?

(Chorus)
(Refrain)

I know there’s a place you walked
Je sais qu’il y a un endroit où tu te promenais
Where love falls from the trees
Où l’amour tombe des arbres
My heart is like a broken cup
Mon coeur est comme une tasse brisée
I only feel right on my knees
Je ne me sens bien que sur les genoux

I spit out like a sewer hole
Je crache comme une bouche d’égout
Yet still receive your kiss
Je ressens encore ton baiser
How can I measure up to anyone now
Comment pourrais-je encore être à la hauteur de quelqu’un maintenant
After such a love as this ?
Après un amour comme celui-là ?

(Chorus)
(Refrain)

(1) Quartier londonnien réputé pour ses bars et fêtes

(2) Boutique vendant des ustensiles de cuisine ( pas certain que ce soit çà, la traduction littérale veut dire « rouleau à patisserie » mais c’est peut-être une image)

Laisser un commentaire